Regroupement des BTS tertiaires
- Action Commerciale
- Professions Immobilières
- Communication des entreprises
- Assurance.
Voici le courrier adressé le 2 décembre 1999 à tous les
professeurs enseignant dans ces quatre BTS les recommandations qui ont présidé à
lélaboration du sujet de la session 2000, afin déviter des distorsions entre
la préparation des candidats et lexamen écrit..
Madame, Monsieur,
Comme vous en avez été informé(e) récemment, le
ministère de l'éducation nationale a mis en place pour les sessions 2000 et 2001 un
regroupement de quatre BTS tertiaires "Action commerciale - Assurance - Communication
des Entreprises - Professions Immobilières ". L'académie de Rennes a été chargée
de l'élaboration du sujet d'anglais LV1 pour l'ensemble du territoire national.
Ce regroupement s'étant effectué entre autres choses sur
la base de l'identité des règlements d'examen en vigueur jusqu'à présent pour ces
quatre diplômes, aucun changement sur la nature des exercices d'évaluation possibles
n'est opéré.
Pour vous aider à préparer les candidats dans les
meilleures conditions, nous portons à votre connaissance les recommandations qui ont
présidé à lélaboration du sujet décrit :
- le même sujet devra s'adresser aux candidats des quatre
BTS concernés par le regroupement.
- choix des supports :
- il pourra s'agir de deux supports, dont l'un pourra être un
document iconographique (support publicitaire ou autre), liés thématiquement, qui se
complètent ou s'opposent.
- ils s'inscriront dans le champ professionnel commun à
l'ensemble des BTS concernés; on pourra choisir, par exemple, des supports qui évoquent
des questions liées aux actions de promotion, aux stratégies de communication, aux
conditions et à lorganisation du travail, aux conséquences de lémergence
des nouvelles technologies de la communication communes aux domaines professionnels des
quatre BTS, à la recherche demploi, aux relations internes et externes à
lentreprise, aux notions de contrat, de normes, aux incidences de la construction
européenne, etc.
- une attention toute particulière sera portée sur la langue
utilisée dans le ou les supports retenu(s). On fera en sorte de la rendre accessible aux
candidats et on veillera à éviter toute métaphore et toute référence culturelle trop
pointue susceptibles de faire obstacle à la compréhension.
- longueur : les supports n'excéderont pas 350 mots.
- typologie des exercices : on utilisera toutes les
ressources offertes par les textes en vigueur pour promouvoir le réalisme et
l'authenticité des situations d'évaluation en vue de vérifier la maîtrise effective de
la langue étrangère;
- lappareil dévaluation doit permettre
dévaluer la compréhension de lécrit (avec restitution en français) et
lexpression écrite en anglais.
- lépreuve de compréhension comporte un ou deux
exercices choisis parmi ceux énumérés ci-après : traduction, interprétation,
résumé, compte rendu, présentation en français, de tout ou partie de
linformation contenue dans les textes et/ou documents en anglais.
- lépreuve d'expression comporte un ou des exercices
choisis parmi ceux énumérés ci-après : réponses simples et brèves, en anglais, à
des questions ayant trait au domaine professionnel du candidat; résumés; comptes rendus;
présentations simples et brèves en anglais de linformation contenue dans un texte
ou document à caractère professionnel rédigé en anglais ou en français.
- on veillera de préférence à ne pas proposer le même type
dexercice pour la partie compréhension et pour la partie expression (exemple un
compte rendu pour la première et un résumé pour la seconde), même si les règlements
dexamen ne le proscrivent pas.
- dans les exercices destinés à vérifier lexpression
écrite, il conviendra de privilégier une formulation qui permet de retrouver en partie
la spécificité professionnelle de chaque BTS tout en sassurant que cela donnera
matière à un développement aisé pour les candidats des quatre BTS à la fois.
- l'usage d'un dictionnaire bilingue sera autorisé.
En espérant que ces informations vous seront utiles.
Meilleurs sentiments.
JF FONTAINE
IA-IPR danglais